今日讀祁小春十七帖彙考,有引日人衫村邦彦論文謂遊目帖乃後人臨馆本十七帖,非是唐摹羲之原跡。
因憶数月前小弟曾在臉書考過此帖,錄之如下,以供後驗:
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=906470212732447&id=100001084303053
今日讀祁小春十七帖彙考,有引日人衫村邦彦論文謂遊目帖乃後人臨馆本十七帖,非是唐摹羲之原跡。
因憶数月前小弟曾在臉書考過此帖,錄之如下,以供後驗:
https://m.facebook.com/story.php?story_fbid=906470212732447&id=100001084303053
10月25日起, 開始用小楷練十七帖:
第 74 紙. 天鼠膏治耳聾有驗否? 有驗者乃是要藥.
發現寫小楷, 真是要把所有的細節, 包括:沾墨, 調筆尖, 執筆垂直, 起筆停駐, 懸腕, 轉, 帶, 鋒, 速度, 節奏, 呼吸... 都要精準, 細密的控制好
才有辦法進入書法態.
一開始用真冬豹寫了卅幾紙, 手三里穴附近, 隱隱作痛, 字一直寫不到位, 心想: 一定是哪裡出了問題?
中途換松雪跟七里响筆. 不同筆, 差異極大.
有一些心得, 但對小字要怎樣寫才完美, 還是似懂非懂, 而且進入書法態的時間, 非常短, 一下子感覺就不見.
結論是: 還要繼續加強練習.
9/4 ~ 9/9 漢時講堂帖前半
刻帖就是這樣, 這裏多一橫, 那裏多一撇, 刻錯的地方很多, 要是沒有 老師點明, 可能會貽誤終身.
漢朝沒有"何"帝, 所以此句肯定是疑問句:
鹽井帖/七兒一女帖
唯一小者, 尚未婚耳:
講的是小兒子王獻之. 直到右軍過世, 獻之還沒把郗道茂娶進門, 那年獻之才18歲.
偶讀余秋雨"極品美學", 當中一段的最後一行, 讓我感觸良多:
"王羲之與郗璿結婚後,生了七個兒子,每一個都擅長書法。這還不打緊,更重要的是,其中五個,可以被正式載入史冊。除了最小的兒子王獻之名垂千古外,凝之、徽之、操之、渙之四個都是書法大才。這些兒子,從不同的方面承襲和發揚了王羲之。有人評論說:“凝之得其韻,操之得其體,徽之得其勢,渙之得其貌,獻之得其源”(《東觀餘論》)。這個評論可能不錯,因為相比之下,“源”是根本,果然成就了王獻之,能與王羲之齊名。
都邑帖
此帖文頗難解, 遂上網查找:
有關十七帖的翻譯,網路上常見的是林麗娥教授的版本,信、達、雅兼具,但也有可商榷處,如都邑帖:
"謝無奕外任,數書問,無他。仁祖日往言尋,悲酸如何可言?"
林教授断句翻譯如下:
謝無奕外出繼任其兄的職位,數次來信,一切平安沒事。謝仁祖過世之後,我日前尋訪他的住處(「言」為語助詞),心裏有無限的悲酸難以表達!
好像不太妥當?
覺得應做如是解:
往,猶言pass away, 過世,送'往'迎來是也。
日往,前幾日過世了。
尋,頃刻隨之,如陶淵明桃花園記:未果、尋病终。
言尋悲酸,一提到仁祖過世,心中隨之悲酸,如何能言?
所以断句應該為:仁祖日往,言尋悲酸,如何可言?
謝無奕,是谢仁祖之弟,王羲之的親家。謝奕的女兒嫁给王凝之,就是我們國中课本世说新语"未若柳絮因風起"那個才女谢道蕴。
全帖斷句應為:
旦夕都邑,動静清和。
想足下使還,一 一。(您的使者回去會一五一十詳細稟報。)
時州將桓公告、慰情,
企足下數使命也。(數,通速。企, 企盼.)
無奕外任,數書问,無他。
仁祖日往,言尋悲酸,如何可言?
林教授把"一 一" 解做`具',把'時'做'是',好像不太妥當?
《爾雅·釋詁》數,疾也。《疏》皆謂急疾也。
又《集韻》蘇谷切,音速。《禮·樂記》衞音趨數煩志。《註》趨數,讀爲促速,聲之誤也。
《史記·賈生傳》淹數之度兮,語余其期。《註》徐廣曰:數,速也。
古人把"一 一" 解作"具" 是其來有自的, 因為語意是相近的, 但直接套用則不妥, 祁小春"邁世之風"書中已有詳論, 不贅.
旃罽帖。
網路上釋文断句有二種,
1知足下'致'戎鹽。
2知足下(情)至。戎鹽乃要(藥)也。
第二種解釋較通。
胡母帖
右軍的"母"字, 筆順很奇怪, 跟我們一般寫"毋", "每", "海"...等, 不一樣.
翻查字海, 發現右軍這樣寫"母", 是有道理的. 從篆字分析, "母"是由"女"字加二點而成, 這兩點就是哺育的乳房, 象形.
是故"母"的草書就會先寫成"女"字後, 再加上一短撇代表那二點.