[覆盆子帖] 台北故宮, 45歲, 時在黃州定惠院.
覆盆子甚煩採寄。感怍之至。
令子一相訪。值出未見。當令人呼見之也。
季常先生一書。并信物一小角。請送達。
軾白。
這是東坡寫給杜沂(道源)的信, 東坡剛到黃州時, 很可憐, 沒地方住, 只能暫時借住在寺廟"定惠院"裏. 那時官場中人, 忌怕被東坡連累, 誰敢跑來安慰問候可憐的東坡?
只有杜道源, 藉口探視住在武昌的兒子杜孟堅, 順道就渡了江, 過來看望老朋友. 他是東坡落難黃州時, 第一個跑來慰問東坡的官場友人, 而且還帶了很多土特產及日常生活用品給東坡, 此[覆盆子]是其中之一.
大概是道源爸爸有交代, 孟堅三不五時會渡江過來找蘇叔叔聊天, 蘇叔叔也可能常常沒交待就跑出去散步看海棠和修竹, 所以跟道源說"值出", 若我剛好外出, "當令人呼見之也", 大聲一點呼叫我吧, 反正我也沒甚麼事, no business call, 就在附近閒晃ㄚ.
有人看到"季常"就說這信是寫給季常的, 非也. 東坡寫信, 格式是固定的, 一定是"軾白" 之後才後寫收信人, 然後再押日期, 不信的話, 再多看幾封他的信就瞭了, 呵呵.
東坡的字實在好看, 長短行錯落有致, 今人若要用書法寫新詩, 東坡此法應可效用.
全站熱搜