203 願樂欲聞.jpg

願樂欲聞

203 願樂欲聞2.jpg

 

203 願樂欲聞3.jpg

願樂欲聞

 

須菩提問世尊: 云何應住? 云何降伏其心?

佛言善哉善哉, 汝今諦聽, 當為汝說. 善男子、善女人, 發無上菩提心, 應如是住、如是降伏其心!
 
須菩提馬上回說: "惟然! 世尊, 願樂欲聞"! 然後接下來的經文就是佛說金剛經的要義.
 
鳩摩羅什譯得真好. 文辭簡單、乾淨、有邏輯、有層次, 讀所譯金剛經, 好像是在看小說. 先說佛在舍衛國食訖、收缽、洗足、敷坐而坐, 再說須菩提提問問題, 佛照慣例, 先問須菩提, 那你自己覺得如何?(於意云何? open question), 聽後, 佛再來解答說明. 須菩提聽懂了, "深解義趣、涕淚悲泣", 然後再申述一遍他所理解到的, 請世尊再confirm. 到最後, 都聽完全了, 須菩提與眾比丘 "聞佛所說, 皆大歡喜、信受奉行".
 
當然, 經義有些是非常難理解的, 也有些像繞口令, 實在不知是在說甚麼?
如來說世界、即非世界、是名世界;
佛說微塵眾、即非微塵眾、是名微塵眾;
佛說般若波羅蜜、即非波羅密、是名波羅密...等.
 
我最近因為天天聽刀郎唱金剛經(48分鐘), 裏面曲風多元, 有rock、有rap、有folk songs, 有印度、阿拉伯、邊疆、中國風, 很是好聽. 聽著背著, 聽不清楚的, 翻查經文, 不懂文義的, 再複習聖嚴師父在youtube講解的金剛經...等, 好像就慢慢有點懂了.
如是我聞, 願樂欲聞. 是為印記.
 
 
字說:
樂, 木上結綁了兩條絲弦(琴弦). 是"樂"器. 甲骨文沒有中間的"白", 到了鐘鼎金文才有"白", 有學者說此白部是象形"指甲", 撥奏樂器.  樂, 本來只有樂器的意思, 後來才引申有快樂、歡喜的意思.
 
此四字要排成"滿白文"是很容易, 但因為考慮字要保持"防疫社交距離", 佛祖上課上得高興, 學生也要聽得歡喜, 所以不讓他們死板板的坐著. 呵呵.
2021/05/15 ,180個本土, 嚇壞寶寶了.
 
ps. 刀郎唱金剛經(48分鐘)
可轉档成mp3方便開車時聽
刀郎唱的發音很標準, 如"不", 有唱"否"音、有唱"弗"音, "行" 唱"橫"音等, 都是僧眾標準音.
他花了十年谱完此曲, 功德不可思議.
 
 
 
 
#2024長歌個展-篆刻-踏過櫻花10 之9
 
 
arrow
arrow
    文章標籤
    2024長歌個展
    全站熱搜
    創作者介紹

    張師從 strong 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()