blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖.jpg

#讀帖筆記: 范成大荔酥沙魚帖 兼懷丈母娘
故宮釋文:
成大頓首再拜。辱寄荔酥沙魚。極荷軫記。丈母留此數月。初止是健忘舊疾。入冬來患痢且淋。臥床甚久。前月極緜惙。晝夜憂之。城中醫藥比南塘不同。目即又難起動。百六百七哥亦去此。并其婦看覷親。委苶之狀。甚可慮也。朝夕賤跡得去。即當議津發歸鄉。問及故略以拜稟。成大頓首再拜。

我的注解:
1. 荔酥、沙魚, 應是二物? 荔酥不見得是荔枝做的酥餅, 有可能是烏梅跟肉桂做的甜品, 原料沒有荔枝, 但做出來有荔枝的香味. 宋朝人吃的荔枝膏也是如此, 也很像咱台灣的鳳梨酥其實是冬瓜做的.
2. 軫記, 記軫, 可以單純解作"記得, 記念"(remember me). 極荷, 極度感荷, 極荷軫記, 極度感荷您的盛情, 還"記得"我喜歡吃荔酥沙魚, 寄來給我. 有人說"軫"是悲傷, 軫記是"悲傷的記述丈母娘的病況", 我認為軫雖有悲傷之意, 但在此解作悲傷並不太合邏輯. "極荷軫記"合用, 因有尊稱對方(送禮來的收信人)之意, 所以抬頭換行. 這是感謝對方的盛情美意, 送東西來, 所以不會有"悲傷"的意思在裏面. 張即之的台慈帖裏有"仰體記軫之厚", 亦無悲傷意. 詳附言.
3. 痢且淋, 痢淋, 一屎一尿. 拉肚子又尿失禁(或血尿)?
4. 目即, 宋人口語, 猶言目前, 現在.
5. 看覷親, 猶言靠近病人, 仔細探看清楚. 覷有窺看意, 親有"親近, 親切"意.
6. 委苶, 萎薾. 花凋謝、衰落、萎糜...
7. 賤跡, 書信中用以稱呼自己的自謙之詞.
8. "議"津發歸鄉, 我覺得故宮可能釋錯字了? 怎麼看都不像"議"字. 應是"敢"字? 朝夕賤跡(我范成大早晚)得去(需要出門去), 即當敢(等丈母娘身體穩當後才敢)津發(搭船)歸鄉. 詳附圖范成大垂誨帖"不敢復如前日" 的 "敢".
9. 即"當"敢, "當"應是"方"之誤釋?

 
12年前, 我丈母娘也是病危, 想到了大師姐幫忙的一段神奇往事:
3/20 丈母娘送進加護病房插管
3/21 週日病危, 幾天後康復出院! 詳見格文: https://strongchang88.pixnet.net/....../244902884-%E5......

 

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖2.jpg

 

 

再訪故宮拍原跡細照:

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖4.jpg

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖5.jpg


注9:
那個"當", 筆順不像是"當", 今日再訪故宮親視原跡, 應是"方"? 方敢津發歸鄉?

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖6.jpg

 

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖7.jpg

 

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖8.jpg

 

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖9.jpg

 

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖10.jpg

 

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖11.jpg

 

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖12.jpg

 

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖13.jpg

 

注8:
范成大垂誨帖"不敢復如前日" 的 "敢".
blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖3.jpg

陸游、董其昌、王鐸的"敢", 類似:

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖14.jpg


范成大的"敢":

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖15.jpg

覺得故宮可能釋錯字了? 怎麼看都不像"議"字. 范成大的"議"字應該是這樣:
養正監廟奉"議"賢友


blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖20.jpg

故宮正在展此范成大荔酥沙魚帖帖. 可惜官網上的圖片很不清楚. 養正帖就清楚多多, 可以看到范成大字極好:

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖16.jpg

 

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖17.jpg

 

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖18.jpg

 

注2:
張即之的台慈帖裏有"仰體記軫之厚"

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖19.jpg

 

承蒙故宮前副院長何傳馨先生來信指教, 感謝再三:

"師從兄讀帖細心且考釋精闢,值得故宮同仁參考借鏡。
此札收在石渠寶笈三編,也釋作「議」,過去故宮編目從之,未能詳校,師從兄比較他帖釋為「敢」,確實可信。"

blog 1110622 范成大荔酥沙魚帖21.jpg

arrow
arrow
    全站熱搜

    張師從 strong 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()