14022

 

老爸寫過開蘭名宦楊廷理先生的詩:羅東道中, 曾按語:

"原住民呼猴曰老懂, 是地有大石在道旁, 狀類獼猴, 原住民呼老懂, 傳者因訛為羅東, 距廳治南二十里. "

 

我是羅東人, 從小就被灌輸說"羅東"是原住民語, 猴子是也, 就這樣當了幾十年快樂的"猴子"人.

直到去年讀了侯吉諒老師文章:"奇逢巧遇尋侯垵", 赫然驚覺大陸泉州亦有"羅東鎮"!

 

14023  

 

 

 


所以現在我實在很懷疑"羅東"地名的由來, 不是因為猴子, 而是沿用內地舊稱, 是從對岸傳過來的?

 


注: 楊廷理(1747 - 1816) 廣西人 。分別於乾隆、嘉慶期間,三度來臺,前後十六年,是清代治臺官員中,最熟悉臺灣事務者。曾擔任首任噶瑪蘭通判, 台灣知府 。第一次來臺時,適值林爽文起事,因守城有功而累陞道臺,後因任內虧空褫職,謫戌伊犁八年。第二次、三次來臺,除擊潰海盜朱濆,平定淡水的漳、粵、泉分類械鬥外,力主開發噶瑪蘭,關係臺灣開發頗鉅。

http://showingchang.pixnet.net/blog/post/249619181

 

arrow
arrow
    文章標籤
    羅東 猴子
    全站熱搜

    張師從 strong 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()